阴。
今晚无比得开心,搬好小板凳等看80年代上译厂版阿加莎克里斯蒂《尼罗河的惨案》,最喜欢的一部译制片之一。
结果大失所望,晚上播放的是经过央视重新译制配音的版本,没有上译的配音,少了一半的看头。这个电影应该是上译最全的一个阵容,随便一个小配角都是当时最有名的配音大咖给配的。
毕克。邱岳峰。刘广宁。乔榛。李梓。童自荣。丁建华。苏秀。赵慎之。尚华。杨成纯。
小编的功课给差评。
平庸、无神、没有个性的声音中,无限怀念那些绕梁三十余载的盛世华音。
还有永远的赫克尔波洛先生的结案陈词:
女士们先生们,该收场了。
评论